Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand hezzen (« poursuivre »), du proto-germanique *hatjaną (« poursuivre, attaquer ») → voir haïr, hâte et hâter en français.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich hetze
2e du sing. du hetzt
3e du sing. er hetzt
Prétérit 1re du sing. ich hetzte
Subjonctif II 1re du sing. ich hetzte
Impératif 2e du sing. hetz
hetze!
2e du plur. hetzt!
Participe passé gehetzt
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

hetzen \ˈhɛʦn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Se hâter.
  2. Houspiller, agiter, provoquer.
    • Der islamistische Antisemitismus darf aber nicht darüber hinwegtäuschen, dass wir auch in Deutschland einen verfestigten Antisemitismus haben: Nur, dass die Rechtsextremen sich zum Teil gerade aus rein taktischen Gründen zurückhalten, um gegen Muslime hetzen zu können. — (Robert Habeck, « Rede zu Israel und Antisemitismus », dans Bundesministerium für Wirtschaft und Klimaschutz, 1 novembre 2023 [texte intégral])
      L'antisémitisme islamiste ne doit cependant pas faire oublier qu'en Allemagne aussi, nous avons un antisémitisme bien ancré : Seulement, si l’extrême droite restent prudents, c'est justement pour des raisons purement tactiques, afin de pouvoir provoquer contre les musulmans.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier