Allemand modifier

Étymologie modifier

Adjectif ou adverbe composé de kurz (« court »), Frist (« délai ») et -ig.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif kurzfristig
Comparatif kurzfristiger
Superlatif am kurzfristigsten
Déclinaisons

kurzfristig \ˈkʊʁt͡sfʁɪstɪç\

  1. À court terme, de courte durée.
    • Kurzfristiges Denken ist des langfristigen Gewinns Feind.
      La pensée à court terme est l’ennemie des gains à long terme.
    • Für einen kurzfristigen Aufenthalt braucht es kein Visum.
      Il n’y a pas besoin de visa pour un séjour de courte durée.
  2. À court terme : rapide, dans un bref délai, prompt, précipité, souvent aussi dans une perspective correspondant au sens 1.
    • Die Union im Bundestag rät zu Gelassenheit im Umgang mit der russischen Ankündigung, Atomwaffen in Belarus stationieren zu wollen. Die Nato sei darauf "längst eingestellt", sagte der CDU-Außenpolitiker Roderich Kiesewetter dem RedaktionsNetzwerk Deutschland. Eine kurzfristige Reaktion halte er deshalb nicht für nötig. — (« Wladimir Putin: USA und Deutschland geben sich nach Atomwaffen-Ankündigung gelassen », dans Die Zeit, 26 mars 2023 [texte intégral])
      L’Union [chrétienne-démocrate d’Allemagne] au Bundestag considère qu’il faut rester serein face à l’annonce russe de vouloir stationner des armes nucléaires en Biélorussie. L’OTAN y est "depuis longtemps préparée", a déclaré le spécialiste en affaires étrangères de la CDU Roderich Kiesewetter au RedaktionsNetzwerk Deutschland. Il ne considère donc pas qu’une réaction précipitée soit nécessaire.

Antonymes modifier

Adverbe modifier

kurzfristig \ˈkʊʁt͡sfʁɪstɪç\ ou \ˈkʊʁt͡sfʁɪstɪk\

  1. À court terme, mêmes sens que pour l’adjectif.
    • Sanktionen waren noch nie ein mächtiges Instrument der Außenpolitik, und sie sind es auch diesmal nicht. Sie machen betroffene Staaten zwar langfristig ärmer, aber treffen vornehmlich die Schwächsten und können kurzfristig keine politische Wende erzwingen. — (Eric Frey, « Mehr Waffen für die Ukraine », dans Der Standard, 3 avril 2022 [texte intégral])
      Les sanctions n’ont jamais été un instrument puissant de politique étrangère, et elles ne le sont pas non plus cette fois-ci. Elles appauvrissent certes les États concernés à long terme, mais elles touchent principalement les plus faibles et ne peuvent pas imposer de changement politique à court terme.
    • Emma hat sich am Auge verletzt. Gott sei Dank kennt Detlef einen Arzthelfer bei einem Augenarzt und konnte ihr kurzfristig einen Termin verschaffen.
      Emma s’est blessée à l’œil. Dieu merci, Detlef connaît un assistant médical chez un ophtalmologue et a pu lui obtenir un rendez-vous à court terme.
    • Die Straße ist wegen Bauarbeiten kurzfristig gesperrt.
      La rue est temporairement fermée en raison de travaux.

Antonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier