Wiktionnaire:Communiqués de presse/Millésime 2019-2020/en

Cette page est une version traduite de la page Wiktionnaire:Communiqués de presse/Millésime 2019-2020 et la traduction est terminée à 12 %.
Les traductions désuètes sont identifiées ainsi.
titre incorrect Titre correct : « Et si le Wiktionnaire francophone était millésimé ». En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre n’a pu être restituée correctement.

Le Wiktionnaire évolue en permanence, contrairement aux dictionnaires imprimés. Ceux-ci proposent chaque année une petite mise à jour qu’ils nomment millésime. Le Wiktionnaire ne fonctionne pas comme ça, mais se prête au jeu cette année. Voici donc le millésime 2019-2020 du Wiktionnaire !

Wiktionary

Wiktionnaire is a collective work aiming to describe all words of all languages in French[1]. An average of 300 people contribute on a monthly basis with more that 4 edits[2], giving their knowledge under a free license, offering the possibility of reuse for free, with the only obligation of mentioning the source and using the same license[3]. This heterogeneous community participate to build a new object pieces after pieces and discuss editorial, technical and stylistics choices in order to promote a rich, neutral and diverse content[4].

Entre le 1er mai 2019 et le 30 avril 2020, 14,970 nouvelles entrées de français ont été ajoutées, sans compter les sens supplémentaires ajoutés à des entrées déjà existantes. En voici un petit échantillon.

Photographie de deux personnes qui bidouillent.
A bricodeuse and a bricodeur.
Photographie de bacs en bois à côté d'une rue.
A ferme urbaine (urban farm).
A keyboard used for vélotypie (velotyping).

Words a la mode

Le Wiktionnaire décrit depuis parfois plusieurs années certains mots qui ont fait l’actualité cette année, tels que coronavirus en 2010, ou féminicide et illectronisme en 2008. Voici quelques mots d’actualité intégrés dans le Wiktionnaire depuis le 1er mai 2019 :

  • âge d’équilibre (France) Âge de départ à la retraite qui respecte l’équilibre financier recettes-dépenses d’un système de retraite.
  • bédénovela : Bande dessinée numérique diffusée sur internet sous forme de feuilleton.
  • continuité pédagogique : Dispositions matérielles et méthodologiques prises pour assurer un enseignement momentanément réalisé à distance.
  • coopérativisme : Idéologie socialiste et anarchiste promouvant l’organisation par petits groupes liés par leurs activités.
  • effet Matilda : Déni ou minimisation de la contribution des femmes dans la recherche scientifique.
  • embyphobie : Aversion pour les personnes non-binaires.
  • ferme urbaine : Type d’exploitation agricole implantée en milieu urbain et périurbain, spécialisée dans les petites parcelles.
  • francophonisme : 1. Mots ou expressions qui sont en usage dans plusieurs régions francophones hors du territoire de France. 2. Courant en faveur de la Francophonie, de l’organisation institutionnelle des pays ayant la langue française en partage ou de la mise en avant de la langue française.
  • mégadivers : Caractérise un pays ou une entité qui détient la majorité des espèces et est donc considéré comme un, ou une, des plus riches de la planète en termes de diversité biologique.
  • mèmification : Fait pour quelque chose ou quelqu’un de devenir un code culturel de large diffusion.
  • mousseur : 1. Ustensile ou accessoire destiné à rendre mousseux le lait ou un autre liquide. 2. Embout de robinet comprenant un ou plusieurs tamis, utilisé pour régulariser le jet et réduire la consommation d’eau en aérant celle-ci. 3. Produit utilisé pour générer de la mousse.
  • réensauvagement : Réimplantation d’espèces sauvages dans un lieu précédemment façonné par les humains.
  • super-propagateur : Personne qui contribue à grande échelle à propager une maladie contagieuse.
  • vélotypie : Méthode de saisie de texte utilisant un clavier vélotype dans un contexte de titrage de vidéo en direct.
  • xénobot : Micro-robot fabriqué à partir de cellules souches biologiques.
Photo d'un concert.
Un concert de thrash metal allemand.

Specialised words

Après les noms de fromages puis le vocabulaire de la cartographie les années précédentes, ce sont notamment les genres musicaux qui ont bénéficié d’un chantier pour mieux les décrire !

Musique !

  • ars nova : 1. Courant de la musique médiévale occidentale centré sur la France de 1310 à 1377. 2. (Par extension) Ensemble de la musique médiévale polyphonique européenne du xive siècle.
  • baguala : Musique folklorique chantée, non chorégraphique, du nord-ouest de l’Argentine, typique de la province de Salta et d’origine préhispanique.
  • rap conscient : Sous-genre du hip-hop contenant des paroles à fort contenu politique et social.
  • thrash metal allemand : Sous-genre du thrash metal originaire de pays de langues germaniques, se distinguant par la technicité et la vitesse.
  • vaporwave : (Musique) Genre musical et artistique ayant émergé sur internet dans les années 2010 à partir de genres comme le seapunk, la witch house, le lounge et le chillwave.
Une pieuvre photogénique.

Et d’autres termes de spécialité :

  • aspergille : Ustensile utilisé pour répandre de l’eau lustrale ou bénite.
  • eau seconde : (Bijouterie) Mélange d’eau-forte (acide nitrique) avec une quantité d’eau assez grande.
  • de rifle : (Sport-boules) Consécutivement, de suite (en parlant de tirs réussis ou de parties gagnées).
  • pieuvre photogénique : Mollusque céphalopode des eaux chaudes de l’Océanie, notamment la région indo-malaise, proche de la pieuvre mimétique.
  • réécriture génomique : (Génétique) Procédé qui consiste à modifier, dans une cellule, une séquence déterminée du génome, à l’aide d’une endodésoxyribonucléase opérant une coupure des deux brins d’ADN.
  • shannon : (Informatique) (Télécommunications) Unité de mesure de l’information, égale à la quantité d’information associée à la réalisation de l’un de deux évènements équiprobables qui s’excluent mutuellement.


Mots d’usage restreint géographiquement

A pantigue (?).
  • babinoter : 1. (Ouest de la France) Remuer les lèvres sans émettre de son. 2. Manifester sa désapprobation ou sa mauvaise humeur en remuant les lèvres sans rien dire.
  • chapuser : (Franche-Comté, Limousin, Auvergne) Dégrossir (du bois…).
  • cogne-mou : (Lyon) Individu faiblard, paresseux, poltron.
  • couderc : (Massif central et Occitanie) Lopin de terre communal à usage collectif situé dans ou non loin d’un village.
  • pantigue : (Midi de la France) Éphippigère des vignes, individu d’une des espèces d’orthoptères, de la famille des Tettigonniidae.
  • superinfirmière : (Québec) Infirmière habilitée à accomplir certains actes médicaux (suivi de grossesse, traitement de maladies chroniques, soins palliatifs, certains diagnostics) en vertu d’une formation (maitrise en sciences infirmières et en sciences médicales) et d’un encadrement règlementaire spécifique.
  • tchoukar : (Grenoble) Agréable, plaisant.
  • traquette : 1. Frousse. 2. (Berry) Sentier servant généralement aux piétons.
A moumouté dog (fluffy ?).

Popular new words

  • bars parallèles : Pratique selon laquelle on entre successivement dans plusieurs débits de boissons pour y consommer des boissons alcoolisées.
  • de ouf : Vraiment, beaucoup, bien.
  • moumouté : 1. Coiffé d’une moumoute, d’une perruque. 2. Doublé d’une matière rappelant la fourrure.
  • neurchi : Groupe sur le réseau Facebook dont les membres partagent des contenus humoristiques.
  • slurper : Manger en faisant un bruit de slurp, d’aspiration bruyante.
Clay with a serpopard.

Mots rares ou désuets découverts

  • cantautrice : Autrice du texte, compositrice de la musique de chansons et interprète jouant l’œuvre.
  • miresse : (Médecine) (Moyen Âge ou Fantastique) Professionnelle de santé chargée de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures.
  • omniarchat : Présidence universelle ; direction du monde entier.
  • serpopard : Animal imaginaire, chimère avec un corps de léopard (ou de lion), un long cou et la tête d’un serpent.
  • théoricon : (Antiquité grecque) Aide attribuée aux citoyens les plus pauvres pour leur permettre d’assister à des séances de théâtre.

More

Au-delà de ces mots, le Wiktionnaire francophone propose aujourd’hui :

  • Des définitions pour plus de 385,000 mots de français, vocabulaire actuel comme ancien, populaire comme spécialisé[5]
  • Des mots que les autres dictionnaires n’intègrent pas tels que les formes conjuguées des verbes et les pluriels des noms et adjectifs, portant le total à plus d’un million et demi de pages pour le français
  • 615,000 exemples, dont 430,000 pour des mots de français
  • 195,000 prononciations sonores, dont 85,000 pour le français
  • 50,000 illustrations
  • Des liens vers des synonymes, antonymes et autres mots liés par le sens
  • Des informations sur l’histoire des mots
  • Des traductions vers des milliers de langues, dont plus de 10,000 traductions pour une vingtaine de langues
  • Des définitions rédigées des mots des langues étrangères (plus de 4,500 langues présentes)
  • Et bien d’autres informations : tableaux de conjugaison, anagrammes, dictionnaires de rimes, thésaurus et pages d’information sur les mots et les langues.
Les bénévoles

Les autrices et auteurs

Le Wiktionnaire est rédigé par des personnes bénévoles, inscrites ou non. Des espaces de discussions permettent l’accompagnement des nouvelles personnes dont les modifications sont systématiquement relues après leur mise en ligne. Il est rare que ces modifications soient de simples vandalismes et les nouveaux mots ont été créés par plusieurs dizaines de personnes sans comité éditorial mais grâce à la synergie des passages successifs complémentaires, tout le monde ne sachant pas noter la prononciation ou débusquer de bons exemples d’usage. Le Wiktionnaire existe depuis plus de 16 ans, et de nombreuses personnes ont pu acquérir des connaissances dans la conception de dictionnaire au fil de l’eau, améliorant progressivement la qualité globale, ainsi que la couverture du vocabulaire courant, nouveau, de spécialité et dans une large couverture géographique. Tous les mots ne sont pas encore définis, mais vous pouvez participer à votre mesure et selon vos envies, le Wiktionnaire est ouvert.

Vos retours

Si vous souhaitez vous exprimer sur ce communiqué, transmettre des félicitations ou des critiques, vous pouvez écrire sur la page de discussion attenante !