aérer
Étymologie
modifierVerbe
modifieraérer \a.e.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’aérer)
- Assainir en mettant en contact avec l’air.
Aérer un escalier, une salle de spectacle, un sous-sol.
Celui qui sait ombrager et aérer à propos, est un bon jardinier.
— (Association horticole lyonnaise, Lyon horticole: Volumes 29 à 30, 1907)
- Faire prendre l’air à quelqu’un.
Aérer un convalescent.
- (Pronominal) Respirer, prendre l’air.
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : auslüften (de), durchlüften (de), der Luft aussetzen (de), ventilieren (de), lüften (de)
- Anglais : aerate (en) (1), air out (en) (1), air (en), ventilate (en), fan (en)
- Breton : avelañ (br), avelat (br), aveliñ (br)
- Catalan : airejar (ca)
- Croate : prozračiti (hr), izaċi na zrak (hr), uzeti zraka (hr)
- Espagnol : airear (es), ventilar (es), aventar (es), orear (es)
- Espéranto : aerumi (eo), ventoli (eo)
- Féroïen : lufta (fo), lufta (fo)
- Gaélique irlandais : aeráil (ga)
- Grec : αερίζω (el), αερίζω (el)
- Ido : aerizar (io)
- Italien : aerare (it), arieggiare (it), ventilare (it)
- Néerlandais : luchten (nl), spuien (nl), uitluchten (nl), ventileren (nl), wannen (nl)
- Norvégien (bokmål) : lufte (no)
- Occitan : airejar (oc), ventilar (oc)
- Portugais : arejar (pt), ventilar (pt)
- Russe : вентилировать (ru)
- Same du Nord : biekkahit (*)
Prononciation
modifier- \a.e.ʁe\
- France : écouter « aérer [a.e.ʁe] »
- France (Lyon) : écouter « aérer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « aérer [Prononciation ?] »
- France : écouter « aérer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aérer [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aérer), mais l’article a pu être modifié depuis.