acarear
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
acarear \a.ka.ɾeˈaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mettre face à face.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Confronter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \a.ka.ɾeˈaɾ\
- Mexico, Bogota : \a.k(a).ɾeˈaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.ka.ɾeˈaɾ\
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Apparenté à l’espagnol acarear.
Verbe modifier
acarear \ɐ.kɐ.ɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.ɾi.ˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Confronter (des témoins).
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ɐ.kɐ.ɾjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.ɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ka.ɾi.ˈa\ (langue standard), \a.ka.ɽi.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ka.ɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \a.ka.ɾi.ˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.kɐ.ɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \a.kɐ.ɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.kɐ.ɾjˈaɾ\
- Dili: \ə.kə.ɾjˈaɾ\
Références modifier
- « acarear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage