alles
Étymologie
modifier- Du latin illam.
Pronom personnel
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
alle | alles |
\al\ |
alles \al\ féminin
- (Louisiane) Elles.
Anagrammes
modifierForme de pronom
modifieralles \ˈaləs\
- Génitif masculin singulier de all.
- Génitif neutre singulier de all.
- Nominatif neutre singulier de all.
- Accusatif neutre singulier de all.
Töten, das meint auch Fertigkeiten. An dem Tag, da sein Onkel ihn mit auf die Jagd nimmt, stellt Blake fest, dass er alles hat, was er braucht. Drei Schüsse, drei Hasen, eine Art Begabung.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Tuer, c’est aussi des compétences. Blake découvre qu’il a tout ce qu’il faut le jour où son oncle Charles l’emmène chasser. Trois coups, trois lièvres, une espèce de don.
Singulier | Pluriel | |||
---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | — | |
Nominatif | aller | alle | alles | alle |
Génitif | alles allen |
aller | alles allen |
aller |
Datif | allem | aller | allem | allen |
Accusatif | allen | alle | alles | alle |
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieralles \Prononciation ?\
Références
modifier- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifieralles \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom indéfini
modifieralles \Prononciation ?\
- Tout.
- alles op alles zetten : mettre le paquet.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « alles [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « alles [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]