ampleur
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ampleur | ampleurs |
\ɑ̃.plœʁ\ |
ampleur \ɑ̃.plœʁ\ féminin
- Caractère de ce qui est ample.
Chez les Allemands de Rome — les nazaréens —, puis chez les raphaéliques britanniques, cette orientation puriste et religieuse allait prendre une ampleur remarquable.
— (Bulletin de la Société Historique et Archéologique du Périgord, 2007, troisième édition)L’adoption de ce châle a rendu leur costume plus décent en voilant, dans son ampleur, le nu et les formes un peu trop fortement dessinées.
— (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)Parfois, l’ampleur des travaux est telle que la route doit être provisoirement fermée et interdite à toute circulation. Un itinéraire de déviation est alors provisoirement mis en place.
— (Réussissez votre code de la route, Activ Permis/MA éditions, 2008, page 78)- (Sens figuré) — Lentement, irrésistiblement, avec ampleur, Bert se rendit compte de l’immense tragédie qui ébranlait l’humanité, et au milieu de laquelle s’écoulait sa petite existence. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 392 de l’édition de 1921)
Notes
modifier- Ce terme est généralement utilisé au singulier.
Traductions
modifier- Afrikaans : grootte (af)
- Albanais : madhësi (sq)
- Allemand : Ausdehnung (de), Bereich (de), Dimension (de), Fassung (de), Gehalt (de), Umfang (de), Spanne (de), Größe (de), Ausmaß (de)
- Anglais : scale (en),size (en), magnitude (en)
- Basque : zabaltasun (eu)
- Catalan : amplitud (ca)
- Croate : voluminoznost (hr)
- Danois : størrelse (da), omfang (da)
- Espagnol : tamaño (es), extensión (es)
- Espéranto : amplekso (eo)
- Finnois : laajuus (fi)
- Hongrois : kiterjedés (hu), terjedelem (hu)
- Ido : ampleso (io), amplajo (io)
- Islandais : stærð (is)
- Italien : ampiezza (it)
- Néerlandais : bestek (nl), uitgebreidheid (nl), grootte (nl), omvang (nl)
- Norvégien : størrelse (no)
- Occitan : amplor (oc)
- Papiamento : tamaño (*)
- Portugais : amplitude (pt), amplidão (pt), dimensão (pt), extensão (pt), grandeza (pt)
- Roumain : mărime (ro)
- Russe : величина (ru), размер (ru) razmer
- Sango : könöngö (sg)
- Sarde : mannària (sc) féminin
- Suédois : omfång (sv), storhet (sv), storlek (sv)
- Tagalog : lakí (tl)
- Zoulou : usayizi (zu)
Prononciation
modifier- La prononciation \ɑ̃.plœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France : écouter « ampleur [ɑ̃plœʁ] »
- France (Lyon) : écouter « ampleur [ɑ̃plœʁ] »
- France (Vosges) : écouter « ampleur [ɑ̃plœʁ] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ampleur [ɑ̃plœʁ] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- ↑ a et b « ampleur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ampleur », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage