Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de liefern avec la particule séparable aus-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich liefere aus
2e du sing. du lieferst aus
3e du sing. er liefert aus
Prétérit 1re du sing. ich lieferte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich lieferte aus
Impératif 2e du sing. liefere aus
liefer aus!
2e du plur. liefert aus!
Participe passé ausgeliefert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausliefern \ˈaʊ̯sˌliːfɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Distribuer, livrer.
    • Der Bote liefert die bestellte Ware aus.
      Le coursier livre les marchandises commandées.
    • Alle Geräte werden eingehenden Tests unterzogen, bevor sie an den Kunden ausgeliefert werden.
      Tous les appareils sont soumis à des tests approfondis avant d'être livrés au client.
  2. Extrader, livrer.
    • Würde er an sein Heimatland ausgeliefert, drohte ihm die Todesstrafe.
      S'il était extradé vers son pays d'origine, il serait menacé par la peine de mort.
    • Aber die Pest machte sie untätig, zwang sie dazu, sich in ihrer trostlosen Stadt im Kreis zu drehen, Tag um Tag den trügerischen Spielen der Erinnerung ausgeliefert. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Mais, en même temps, la peste les laissait oisifs, réduits à tourner en rond dans leur ville morne et livrés, jour après jour, aux jeux décevants du souvenir.
    • Jahrelang hat sich Hanno Berger im Engadin verstecken und so der deutschen Justiz entziehen können, doch jetzt hat das ein Ende. Die Schweiz liefert Mr. Cum-Ex aus, wie der Frankfurter Steueranwalt genannt wird. — (Klaus Ott, « Endlich sind Beschuldigte wie Berger auch in der Schweiz nicht mehr sicher », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2022 [texte intégral])
      Pendant des années, Hanno Berger a pu se cacher en Engadine et ainsi échapper à la justice allemande, mais c'est désormais terminé. La Suisse extrade M. Cum-Ex, comme on appelle l'avocat fiscaliste de Francfort.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier