Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de tragen avec la particule séparable aus-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trage aus
2e du sing. du trägst aus
3e du sing. er trägt aus
Prétérit 1re du sing. ich trug aus
Subjonctif II 1re du sing. ich trüge aus
Impératif 2e du sing. trag aus!
2e du plur. tragt aus!
Participe passé ausgetragen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

austragen \ˈaʊ̯sˌtʁaːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Disputer (un match, une compétition).
    • Das Mitte Oktober geplante zweite TV-Duell zwischen Trump und seinem Herausforderer Joe Biden soll wegen Trumps Corona-Infektion virtuell ausgetragen werden. — (« Trump plant ersten großen Auftritt », dans Tagesschau, 9 octobre 2020 [texte intégral])
      Le deuxième duel télévisé entre Trump et son challenger Joe Biden, prévu mi-octobre, doit être disputé virtuellement en raison de l'infection Corona de Trump.
    • Der 1. FC Union wird aller Voraussicht nach seine Champions-League-Spiele im Berliner Olympiastadion austragen. — (Javier Cáceres, « Sollnse halt Kuchen essen », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])
      Selon toute vraisemblance, le 1. FC Union jouera ses matches de Ligue des champions au stade olympique de Berlin.
  2. Distribuer (dans le contexte de la poste).
    • Jeder Postbote trägt im Durchschnitt fünfhundert Briefe pro Tag aus.
      Chaque facteur distribue en moyenne cinq cents lettres par jour.
  3. Porter (un enfant), mener à terme (une grossesse).
    • Nachdem sie ungewollt schwanger geworden war, hat sie lange überlegt, ob sie abtreiben oder das Kind austragen sollte.
      Après être tombée involontairement enceinte, elle s'est longtemps demandée si elle devrait avorter ou porter l'enfant.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation modifier