balma
Gaulois modifier
Étymologie modifier
- Mot attesté comme gaulois dans les Vies de Saints au VIIIe siècle[1][2].
- Présent aujourd’hui dans le vieux français baume, l’occitan balma, le lombard balma, le piémontais barma, etc.[1][2].
- L’étymologie est incertaine. X. Delamarre rappelle que ce mot a été considéré comme pré-celtique ou ligure, notamment car peu de choses sont connues sur ces langues et qu'il n’existe pas de corrélats en celtique insulaire. Delamarre indique également que P. Scheuermeier y voit le thème *bal- qui indique, en celtique insulaire, un endroit, un lieu[1]. J.-P. Savignac parle de pré-indo-européen[2].
Nom commun modifier
balma
Références modifier
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 66
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 185
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du gaulois balma.
Nom commun modifier
balma féminin
- Grotte, caverne.
- Réservoir d’eau.
Dérivés modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du gaulois balma, de même sens et qui a également donné bauma. Bien qu'apparu en même temps que ce dernier dans toute la France, il n’a été conservé que par l’occitan durant plusieurs siècles. En français on le retrouve essentiellement dans la toponymie (→ voir baume et balme).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
balma \ˈbalmo̞\ |
balmas \ˈbalmo̞s\ |
balma [ˈbalmo̞] (graphie normalisée) féminin