beding
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbeding
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierbeding \bəˈdɪŋ\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bedingen.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « beding [bəˈdɪŋ] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierPluriel |
---|
bedingen |
beding \Prononciation ?\ neutre
- Clause, stipulation, condition.
- onder beding van : à condition de.
- ik wil het doen, onder één beding : je le ferai à une seule condition.
- onder geen beding : en aucun cas.
- (Droit) andersluidend beding : clause contraire.
- (Droit) arbitraal beding : clause compromissoire, clause arbitrale.
- (Droit) bestendig gebruikelijk beding : clause d’usage.
- (Droit) beding van niet-vrijwaring : clause de non-garantie, clause exclusive de garantie.
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,8 % des Flamands,
- 94,4 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « beding [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]