biniou
Étymologie
modifier- Du moyen breton benny, lui-même issu du vieux breton beni.
- Note : On distingue le binioù-kozh (biniou vieux (traditionnel)) dit également binioù-bihan (petit biniou) du binioù-bras, grand biniou correspondant à la grande cornemuse des Highlands.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
biniou | binious |
\bi.nju\ |
biniou \bi.nju\ masculin
- (Musique) Sorte de cornemuse en usage en Bretagne.
« On danse chez M. Dominique, me dit le docteur. Bonne occasion pour lui faire visite dès ce soir, si vous le voulez bien, puisque vous lui devez des remercîments. Lorsqu’on danse au biniou chez un propriétaire qui fait vendanges, sachez que c’est presque une soirée publique. »
— (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 19)Le biniou de Jozon Thoraval! Il avait sa légende, comme tout biniou qui se respecte; j’en puis faire aujourd'hui l’histoire […].
— (Charles Le Goffic, Le biniou du mobilisé (1871), dans Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 227)Elle m’apprenait à jeter un œil goguenard sur les faïences quimpéroises à binious et à bragou braz accrochées aux murs des rares maisons bourgeoises où il m’était arrivé d’entrer.
— (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 103)Jed les dépassa, et, pénétrant dans le premier salon de réception, fut accueilli par la plainte lancinante d’une dizaine de sonneurs de biniou bretons, qui venaient de se lancer dans un morceau celtique torturé, interminable, d’une audition presque douloureuse.
— (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 231)
- (Péjoratif) Instrument à vent, généralement lorsque celui qui en joue n’est pas très doué.
Tu veux bien arrêter ton biniou deux minutes ?
- (Familier) Téléphone.
Dès que tu es rentrée, passe-moi un coup de biniou.
- (Familier) Alcootest
Les gendarmes m’ont demandé de souffler dans le biniou.
Hyperonymes
modifierVariantes orthographiques
modifier- Sens 3 (téléphone)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierinstrument de musique breton
- Allemand : (bretonisch (de)er) Dudelsack (de), (bretonisch (de)e) Sackpfeife (de)
- Anglais : Breton (en) bagpipes (en)
- Breton : binioù (br), binioù-bihan (br), binioù-kozh (br)
- Gallo : benilleux (*), benilloux (*)
- Néerlandais : doedelzak (nl)
Prononciation
modifier- Suisse (canton du Valais) : écouter « biniou [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « biniou [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « biniou [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « biniou [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « biniou [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (biniou), mais l’article a pu être modifié depuis.