campar
Catalan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Verbe modifier
campar [kəmˈpa] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et pronominal
- Protéger, sauvegarder, sauver, délivrer.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- catalan oriental : [kəmˈpa]
- catalan nord-occidental : [kamˈpa]
- valencien : [kamˈpaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « campar [Prononciation ?] »
Références modifier
Espagnol modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Verbe modifier
campar [kamˈpaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
Références modifier
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
campar (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Verbe modifier
campar [kamˈpa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif, intransitif ou pronominal
- Camper, établir.
a campat longtemps
- il a vécu pendant longtemps
- Caser.
- (Vivaro-alpin) Sauver, se sauver, échapper.
- (pronominal) Se camper, se placer.
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- 3 : escapolar
Prononciation modifier
- languedocien : [kamˈpa]
- provençal, dauphinois : [kãᵐˈpa]
- dauphinois alpin : [kãᵐˈpaʁ]
- France (Béarn) : écouter « campar [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007