Occitan modifier

 

Étymologie modifier

1 : De l’arabe كراكة, karaka.
2 : Selon Mistral, ce surnom proviendrait du juron caracoles (→ voir caracol) que les Espagnols disent de façon familière.
3 : D’origine onomatopéique, basé sur une imitation du cri de la poule, → voir cacaracà.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
caraca
\kaˈɾako̞\
caracas
\kaˈɾako̞s\

caraca [kaˈɾako̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Marine) Caraque, sorte de navire.

Variantes modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
caraca
\kaˈɾako̞\
caracas
\kaˈɾako̞s\

caraca [kaˈɾako̞] (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : caraco)

  1. Sobriquet que l’on donne aux Espagnoles.
  2. Bohémienne de Catalogne.

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Nom commun 3 modifier

Singulier Pluriel
caraca
\kaˈɾako̞\
caracas
\kaˈɾako̞s\

caraca [kaˈɾako̞] (graphie normalisée) masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Familier) Coq.
  2. Chant de la poule.
  3. (Nosologie) Coqueluche.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

  •   caraca figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maladie.

Références modifier