carron
Français modifier
Étymologie modifier
- Nom 1 : du moyen français carron (« brique allongée »), lui même du latin quadrus («carré»).
- Nom 2 : de carré.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
carron | carrons |
\ka.ʁɔ̃\ |
carron \ka.ʁɔ̃\ masculin
- (Suisse) (Bourgogne) (Familier) Grosse brique.
- Il faut citer aussi l’industrie des carrons ou grandes briques savoyardes qui dans nos pays remplaçaient couramment la pierre de taille qu’on devait aller chercher fort loin et à très grands frais. — (Octave Morel, La vie à Châtillon-en-Dombes d’après les Comptes de Syndics (1375-1500): La vie à Châtillon, 1925)
- À défaut de bouillottes, on utilisait des « carrons », grosses briques chauffées à la cheminée, enveloppées dans du drap, mais je ne parviens pas à me souvenir si j’ai vu cette méthode utilisée en vrai, ou dans un film, ou si on me l’a seulement décrite. — (Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, p. 384).
Traductions modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
carron | carrons |
\ka.ʁɔ̃\ |
carron \ka.ʁɔ̃\ masculin
- (Savoie) Sonnaille carrée savoyarde.
- Les carrons, carrelets sont des sonnailles « carrées » en acier, de fabrication chamoniarde. Mots très répandus en Savoie du Sud et Vallée d’Aoste, ces termes y sont presque devenus génériques et aux Contamines on dit encarner et décarner pour « mettre » et « enlever les sonnailles », carner pour « agiter des carrons, faire du charivari ». — (Hubert Bessat, Claudette Germi, Les mots de la montagne autour du Mont-Blanc, 1991, page 136)
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
carron | carrons |
\ka.ʁɔ̃\ |
carron \ka.ʁɔ̃\ masculin
- (Languedoc) Type d’îlot de maisons uniforme dans la cité de Carcassonne.
- Ce quadrillage évalué à 1000 m, comprend alors pas moins de 148 îlots ou carrons. — (Carcassonne Site Patrimonial Remarquable Plan de Sauvegarde et de Mise en Valeur, Dossier pour Arrêt Juin 2017 → lire en ligne)
Synonymes modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- Vosges (France) : écouter « carron [Prononciation ?] »
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- 2 : Dérivé de carre, avec le suffixe -on.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
carron \kaˈru\ |
carrons \kaˈrus\ |
carron [kaˈru], [kaˈʁu] (graphie normalisée) masculin
- Variété de froment à grains petits et roux, connue à Toulouse.
- (Gascon) Mélange de froment et d’orge, méteil, en Bigorre.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
carron [kaˈʁũᵑ] |
carrons [kaˈʁũⁿs] |
carron [kaˈʁũᵑ] (graphie normalisée) masculin
- (Dauphinois) Carreau, pavet de brique, briquette de carrelage.
- Brique de grande dimension utilisée autrefois dans le Val de Saône et la Suisse.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [kaˈru], [kaˈʁu]
- gascon : [kaˈru]
- provençal : [kaˈʁũᵑ]
- bas dauphinois : [kaˈʁũᵑ]
- diois : [kaˈʁu]
Références modifier
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Le carron utilisé en construction