d’a fons
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Locution adverbiale modifier
Invariable |
---|
d’a fons \d‿a‿ˈfuns\ |
d’a fons [d‿a‿ˈfuns] (graphie normalisée)
- Tout à fait, complètement.
Una autra votz li trauquèt l’aurelha, lo sisclal d'un nenon que veniá de nàisser. Mancava pas qu’aquela votz per lo desturbelar d’a fons, per l’assucar.
— (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004)- Una autre voix lui perça l’oreille, le cri aigu d’un bébé qui venait de naître. Il ne manquait plus que cette voix pour le perturber complètement, pour l’assommer.
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage