dorso
Étymologie
modifier- Du latin dorsum (« dos »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dorso \ˈdor.so\ |
dorsoj \ˈdor.soj\ |
Accusatif | dorson \ˈdor.son\ |
dorsojn \ˈdor.sojn\ |
dorso \ˈdor.so\ mot-racine UV
- (Anatomie) Dos.
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dorso [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « dorso [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « dorso [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « dorso [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- dorso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- dorso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- dorso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "dors-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Du latin dorsum (« dos »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dorso \Prononciation ?\ |
dorsi \Prononciation ?\ |
dorso \ˈdɔr.sɔ\
- (Anatomie) Dos.
Étymologie
modifier- Du latin dorsum (« dos »).
Nom commun
modifierdorso \ˈdɔr.sɔ\
- (Anatomie) Dos.
Étymologie
modifier- Du latin dorsum (« dos »).
Nom commun
modifierdorso \ˈdɔr.sɔ\ masculin
- (Anatomie) Dos.
- (Natation) Dos, dos crawlé.
Dérivés
modifier- dorsista (2)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin dorsum (« dos »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
dorso | dorsos |
dorso \dˈoɾ.su\ (Lisbonne) \dˈoɾ.sʊ\ (São Paulo) masculin
- (Anatomie) Dos.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \dˈoɾ.su\ (langue standard), \dˈoɾ.su\ (langage familier)
- São Paulo: \dˈoɾ.sʊ\ (langue standard), \dˈoɽ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dˈoh.sʊ\ (langue standard), \dˈoh.sʊ\ (langage familier)
- Maputo: \dˈor.su\ (langue standard), \dˈor.sʊ\ (langage familier)
- Luanda: \dˈoɾ.sʊ\
- Dili: \dˈoɾ.sʊ\
Références
modifier- « dorso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage