Portugais modifier

Étymologie modifier

Verbe composé de en-, baraço, baraça (« lien, corde ») et -ar.

Verbe modifier

embaraçar \ẽ.bɐ.ɾɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ba.ɾa.sˈa\ (São Paulo) transitif, intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Embarrasser.
    • Ele fizera-lhe uma corte discreta e ela percebera que ele tinha mais medo de a embaraçar que de fazer figura ridícula. Começara por rejeitá-lo, com delicadeza. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Il lui avait fait une cour discrète, et elle avait compris qu’il craignait moins le ridicule que de l’embarrasser. Elle l’avait d’abord éconduit, avec délicatesse.
  2. Obstruer, mettre un obstacle.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier