escroc
Étymologie
modifier- (1640) De l’italien scrocco (« écornifleur »).
Nom commun
modifierescroc \ɛs.kʁo\ masculin (pour une femme, on peut dire : escroc, escroque)
- Celui ou celle qui escroque, qui a l’habitude d’escroquer.
Ce Mario Isolino, qui, simple escroc d’abord, était devenu, au moins par l’intention, un assassin.
— (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, La Guêpe rouge, 1912, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 5, page 684)De tout temps, en effet, la fille, héroïne de tant de vieux romans, fut la protectrice, la compagne, la consolation du grec, du voleur, du tire-laine, du filou, de l’escroc.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, quatrième partie)Al Capin’s méritait son nom. Essayer de me vendre, à ce prix, un pin’s de chat ! Parole, en me prenant pour un pigeon, il tombait mal, cet escroc.
— (Jean-Loup Craipeau, Pin's panique, Éditions Casterman, 1991, chap. 1)
Synonymes
modifierHyperonymes
modifier→ voir voleur
Dérivés
modifierTraductions
modifierCelui ou celle qui escroque (1)
- Allemand : Betrüger (de) masculin, Hochstapler (de) masculin, Hochstaplerin (de) féminin
- Anglais : crook (en), con artist (en) (Familier), confidence man (en), scam artist (en), swindler (en), conman (en)
- Arabe : نَصَّابٌ (ar) naṣṣāb·un masculin, نَصَّابَةٌ (ar) naṣṣābat·un (naṣṣābah) féminin
- Danois : svindler (da) commun
- Espagnol : estafador (es)
- Espéranto : fikomercisto (eo) ; fikomercistino (eo), trompisto (eo)
- Grec : απατεώνας (el) apateónas masculin
- Ido : eskrokanto (io)
- Indonésien : maling (id)
- Italien : truffatore (it)
- Néerlandais : oplichter (nl), zwendelaar (nl) masculin
- Occitan : esplumassaire (oc)
- Picard : cronbin (*), cachaÿàr (*)
- Polonais : oszust (pl)
- Portugais : estelionatário (pt) masculin, estelionatária (pt) féminin
- Roumain : escroc (ro)
- Russe : мошенник (ru), жулик (ru)
- Songhaï koyraboro senni : almunafiki (*)
- Ukrainien : шахрай (uk)
Prononciation
modifier- La prononciation \ɛs.kʁo\ rime avec les mots qui finissent en \ʁo\.
- En Belgique et en Franche-Comté, le o est prononcé ouvert, comme pour tous les mots français en -oc dont le c final ne se prononce pas.
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « escroc [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « escroc [Prononciation ?] »
- France : écouter « escroc [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- escroc sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (escroc), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « escroc », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage