estat
Ancien françaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin status.
Nom commun Modifier
estat masculin
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Anglais : state (état)
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Nom commun 1 Modifier
estat masculin
- État.
- (Politique) État, assemblée politique.
VariantesModifier
Nom commun 2Modifier
estat masculin
- Été.
VariantesModifier
SynonymesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin status.
Nom commun Modifier
estat masculin
PrononciationModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin status.
Nom commun Modifier
estat \es.ˈtat\ (graphie normalisée) masculin
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Note : On ne met pas de majuscule à « estat » pour désigner l'entité politique (à la différence du français).
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « estat [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical and morphologic de l'occitan/Dictionnaire orthographique, grammatical et morphologique de l'occitan, Trabucaire, 2011
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage