galea
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- De l’italien galea.
Nom commun modifier
galea féminin
- (Navigation) Galéace ; galère.
Variantes modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- De l’italien galea.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
galea | galeas |
galea \Prononciation ?\ féminin
- (Navigation) (Désuet) Galère.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes modifier
Voir aussi modifier
- galea sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références modifier
Italien modifier
Étymologie modifier
- Via le grec byzantin γαλέα, galéa, du grec ancien γαλέη, galéê (« belette ») par analogie[1] entre l’agilité du petit carnassier et celle du navire ou γαλεός, galeós (« squale ») par analogie[2] entre le requin et le bateau.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
galea \ga.ˈlɛ.a\ |
galee \ga.ˈlɛ.e\ |
galea \ga.ˈlɛ.a\ féminin
- (Navigation) Galère, vaisseau de forme allongée, allant à rames et à voiles.
Synonymes modifier
Voir aussi modifier
- Galea (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références modifier
Sources modifier
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « galea », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Bibliographie modifier
- « galea », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « galea », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « galea », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « galea », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Latin modifier
Étymologie modifier
- Dans son sens rigoureux, ce mot était employé primitivement pour désigner un casque de peau ou de cuir, par opposition à cassis, qui signifiait un casque de métal ; mais, comme cette dernière matière fut généralement substituée au cuir par les Romains, dès le temps de Camille, on perdit bientôt de vue la distinction primitive, et le mot galea fut employé par tout le monde pour indiquer toute espèce de casque. Le sens étymologique est repris par galerus.
- Apparenté[1] à celo (« couvrir »).
- Emprunté[2] au grec ancien γαλέη, galéê (« belette ») : « bonnet de poil de belette », puis « bonnet de cuir » en général ; apparenté à glis (« loir »), galla ou globus.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | galeă | galeae |
Vocatif | galeă | galeae |
Accusatif | galeăm | galeās |
Génitif | galeae | galeārŭm |
Datif | galeae | galeīs |
Ablatif | galeā | galeīs |
galea \Prononciation ?\ féminin
- (Habillement) Casque.
- ad galeas induendas tempus defuit — (César)
- on n'eut pas le temps de mettre les casques.
- ad galeas induendas tempus defuit — (César)
- Huppe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
- galeo (« coiffer d’un casque »)
- galeatus (« casqué »)
- galearia, galerita (« alouette huppée »)
- galearii (« galéaires (valets d'armée) »)
- galearis (« de casque »)
- galeola (« petit casque »)
- galeolus (« mésange »)
- Galērius (« Galérius (orateur sous Othon), Galère (empereur romain) »)
- galērus, galērum (« bonnet de peau, casquette, perruque »)
- galericulum (« casquette - petit casque (de soldat) - perruque »)
- galeritus (« coiffé d'un galérus, huppé - alouette huppée. »)
Références modifier
- « galea », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « galea », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage