Allemand modifier

Étymologie modifier

(Haleter) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Sérancer) Dénominal de Hechel, apparenté à Haken.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich hechle
2e du sing. du hechelst
3e du sing. er hechelt
Prétérit 1re du sing. ich hechelte
Subjonctif II 1re du sing. ich hechelte
Impératif 2e du sing. hechele
hechle!
2e du plur. hechelt!
Participe passé gehechelt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hecheln \hɛçl̩n\ (voir la conjugaison)

  1. Haleter.
    • Sie fahren nicht wirklich schnell, ein Hund kreuzt die Straße, der Aufprall (...) Auf dem rissigen Asphalt hechelt der Collie, sein gebrochener, verdrehter Körper krümmt sich in einem bizarren Winkel, Zuckungen, die langsam schwächer werden, durchrütteln ihn, er agonisiert unter Blakes Augen, und Blake beobachtet interessiert, wie das Leben aus dem Tier entweicht. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      On ne roule pas si vite, un chien traverse la route, la secousse (...) Le colley halète sur le bitume fissuré, son corps brisé tordu adopte un angle bizarre, il est agité de soubresauts qui vont en s’affaiblissant, il agonise sous les yeux de Blake, et Blake regarde avec curiosité la vie quitter l’animal.
  2. (Sens figuré) Baver, jaser.
  3. Sérancer.

Synonymes modifier

  • keuchen (haleter), (respirer difficilement)
  • schnaufen (haleter), (respirer difficilement)

Prononciation modifier

Références modifier