Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de geben avec la particule séparable her-.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gebe her
2e du sing. du gibst her
3e du sing. er gibt her
Prétérit 1re du sing. ich gab her
Subjonctif II 1re du sing. ich gäbe her
Impératif 2e du sing. gib her!
2e du plur. gebt her!
Participe passé hergegeben
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hergeben \ˈheːɐ̯ˌɡeːbn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Donner, passer.
  2. Laisser (quelque chose) en permanence.
  3. (Intransitif) (Populaire) Avoir un effet. Note d’usage : Principalement utilisé dans une phrase négative.
  4. (Pronominal) Se mettre à disposition pour une cause ingrate et douteuse.
    • Vor Beginn der deutsch-chinesischen Regierungskonsultationen fordert der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses, Michael Roth (SPD), die Überprüfung des Formats. Dieses sei eigentlich nur für enge strategische Wertepartner gedacht. Die FDP warnt, das Kabinett dürfe sich nicht für chinesische Propaganda hergeben. — (Daniela Vates, « SPD-Außenpolitiker stellt Fortbestand deutsch-chinesischer Regierungskonsultationen infrage », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 20 juin 2023 [texte intégral])
      Avant le début des consultations gouvernementales sino-allemandes, le président de la commission des affaires étrangères, Michael Roth (SPD), demande une révision du format. Celui-ci n'est en fait destiné qu'aux partenaires stratégiques proches. Le FDP prévient que le cabinet ne doit pas se prêter à la propagande chinoise.

Note : La particule her de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule her et le radical du verbe.

Prononciation modifier