igualar
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
igualar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « igualar [Prononciation ?] »
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
igualar \i.gwɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \i.gwa.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Égaler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \i.gwɐ.lˈaɾ\ (langue standard), \i.gwɐ.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \i.gwa.lˈa\ (langue standard), \i.gwa.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \i.gwa.lˈaɾ\ (langue standard), \i.gwa.lˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \i.gwɐ.lˈaɾ\ (langue standard), \i.gwɐ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \i.gwɐ.lˈaɾ\
- Dili: \gwə.lˈaɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.