ipopotame
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin hippopotamus, issu du grec ancien ἱπποπόταμος, hippopótamos (« cheval du fleuve »), composé de ἵππος, híppos (« cheval ») et de ποταμός, potamós (« fleuve »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ipopotame \i.pu.pu.'ta.me\ |
ipopotames \i.pu.pu.'ta.mes\ |
ipopotame \i.pu.pu.'ta.me\ masculin (graphie normalisée)
Note : Forme recommandée par l’Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber [1]
Variantes orthographiques modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- [1] Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage