Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich klage
2e du sing. du klagst
3e du sing. er klagt
Prétérit 1re du sing. ich klagte
Subjonctif II 1re du sing. ich klagte
Impératif 2e du sing. klag
klage!
2e du plur. klagt!
Participe passé geklagt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

klagen \ˈklaːɡən\ (voir la conjugaison)

  1. (über + accusatif) Se plaindre (d’une perte).
    • Maria klagte ein ganzes Jahr über den Verlust ihres Mannes.
      Maria s’est plainte pendant toute une année de la perte de son mari.
    • Als Karl Pächler heute Morgen nach seinem Maisfeld schauen will, traut der 44-jährige Landwirt seinen Augen kaum: Nahezu sein gesamter Maisbestand hat sich in Popcorn verwandelt. (...) "Was mache ich denn jetzt?", klagt Pächler. "35 Hektar! Die ganze Ernte ist futsch! (...)" — ((ssi, dan, tmü), « Landwirt entsetzt: Komplette Maisernte zu Popcorn geworden », dans Der Postillon, 25 juillet 2019 [texte intégral])
      Lorsque Karl Pächler est allé voir son champ de maïs ce matin, cet agriculteur de 44 ans n'en a pas cru ses yeux : la quasi-totalité de son maïs s’est transformée en pop-corn. (...) "Qu’est-ce que je fais maintenant ?", se plaint Pächler. "35 hectares ! Toute la récolte est perdue ! (...)"
  2. (Droit) (gegen + accusatif) Porter plainte.
    • Der Arbeitgeber kündigte der Frau fristlos (...) Gegen diese Entscheidung klagte die Raumpflegerin. Sie hielt die Kündigung für unverhältnismäßig. Ihr Argument: Es habe sich um ein einmaliges Vergehen gehandelt. — ((RND/dpa), « Mitarbeiterin geht Kaffee trinken und wird fristlos gekündigt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 mai 2023 [texte intégral])
      L'employeur a licencié la femme sans préavis (...) La femme de ménage a porté plainte sur cette décision. Elle considérait le licenciement comme disproportionné. Son argument : il s’agissait d’une infraction unique.
  3. (gegen + accusatif) Agir contre quelqu'un en justice.
    • Konkret klagen die deutschen Konzerne RWE und Uniper gegen die Niederlande, weil das Land bis 2030 aus der Kohleverstromung aussteigen will und den Eigentümern der Kohlekraftwerke dafür keine Entschädigung zahlt (...) — (Christian Rath, « Energiefirmen droht Niederlage », dans taz, 18 mai 2023 [texte intégral])
      Concrètement, les groupes allemands RWE et Uniper portent plainte contre les Pays-Bas parce que le pays veut abandonner la production d'électricité à partir du charbon d'ici 2030 et ne verse pas d'indemnités aux propriétaires des centrales à charbon pour cette décision.
  4. Se plaindre, exprimer son mécontentement face à une situation.
    • Männer mit zu niedrigem Testosteronspiegel klagen darüber, dass ihre Libido im Keller sei. — (Simeon Koch et Frank Sommer, « »Testosteronkiller Nummer eins ist Zucker« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 23 janvier 2024 [texte intégral])
      Les hommes dont le taux de testostérone est trop bas se plaignent que leur libido est faible.
    • Wie die Deutsche Lufthansa AG heute der Presse mitteilte, ist es den Piloten der Fluggesellschaft ab sofort strengstens untersagt, mit Passagiermaschinen Loopings zu fliegen. (...) Auch hätten vereinzelt Passagiere im Anschluss an einen Looping über Übelkeit geklagt. — ((fed, ssi), « Lufthansa verbietet Piloten von Passagiermaschinen, Loopings zu fliegen », dans Der Postillon, 12 août 2014 [texte intégral])
      Comme la Deutsche Lufthansa AG l’a annoncé aujourd'hui à la presse, il est désormais strictement interdit aux pilotes de la compagnie aérienne d'effectuer des loopings avec des avions de passagers. (...) En plus, des passagers se sont sporadiquement plaints de nausées après un looping.
    • In Marokko werden Touristen, die diesen Tieren die Schnauze streicheln möchten, häufig mehrere Finger abgebissen. »Ich habe der Dame gesagt, sie soll aufpassen!« klagt dann der heuchlerische Kameltreiber. »Kamel nicht gut …« Die Finger sind trotzdem ab und tatsächlich verschluckt. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Fréquemment, au Maroc, les touristes tentant de caresser le museau de l’animal se font arracher plusieurs doigts. « J'avais dit à la dame faire attention… se lamente alors hypocritement le chamelier. Chameau pas gentil… » ; il n'empêche que les doigts sont bel et bien dévorés.
  5. Raconter quelque chose de triste ou de désagréable.
  6. (auf + accusatif) Demander une action en portant plainte.
    • Die Witwe Lis klagte daher nach dem Tod ihres Gatten auf Herausgabe der handgeschriebenen Notizbücher. Die Aufzeichnungen enthielten persönliche Angelegenheiten ihrer Ehe, so zitierte die BBC einen Anwalt von Lis Ehefrau Zhang Yuzhen. — (Marco Kauffmann Bossart, « Xi Jinping wenig gebildet? Die Kommunistische Partei moralisch verkommen? Peking fürchtet die Tagebücher eines Insiders », dans Neue Zürcher Zeitung, 23 août 2024 [texte intégral])
      Après le décès de son mari, la veuve de Li a donc porté plainte pour obtenir la restitution des journeaux manuscrits. Selon un avocat de l’épouse de Li, Zhang Yuzhen, cité par la BBC, ces notes contenaient des affaires personnelles sur leur mariage.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
A rapprocher de son homographe allemand de même sens.
Présent Prétérit
ik klaag klaagde / kloeg
jij klaagt
hij, zij, het klaagt
wij klagen klaagden /kloegen
jullie klagen
zij klagen
u klaagt klaagde / kloeg
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben klagend geklaagd

klagen \kla.ɣǝⁿ\

  1. Se plaindre.

Dérivés

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]