la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero

Espéranto modifier

Étymologie modifier

De la (« le », « la »), manĝota (« qui sera mangé »), fiŝo (« poisson »), esti (« être », « y avoir »), ankoraŭ (« encore »), en (« en », « dans », « à l’intérieur de »), et rivero (« rivière »).

Locution-phrase modifier

la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero \la man.ˈd͡ʒo.ta ˈfi.ʃo ˈes.tas an.ˈko.raw en la ri.ˈve.ro\

  1. Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. (littéralement : Le poisson qui sera mangé est encore dans la rivière.)