la plume est plus forte que l’épée
Étymologie
modifier- Composé de la, plume, être, plus, fort, que et épée.
- Il s’agit de la traduction de la phrase en anglais « The pen is mightier than the sword. », tirée de la pièce Richelieu, ou La Conspiration (Richelieu; or, The Conspiracy), acte II, scène 2, écrite par Edward Bulwer-Lytton en 1839.
Locution-phrase
modifierla plume est plus forte que l’épée \la ply.m‿ɛ ply fɔʁt(ə) kə l‿e.pe\
- (Sens figuré) (Par métonymie) Les mots sont toujours plus forts que les armes. Le recours aux armes ne peut vaincre la liberté d’expression.
Une association curieuse, sauf si l’on pense à l’adage populaire voulant que « la plume est plus forte que l’épée »
— (Marc Lefrançois, Histoire secrète et insolite du IIIe Reich, City Edition, 2016)
Variantes
modifier- la plume est plus puissante que l'épée
- la plume est plus puissante que le glaive
- la plume est plus forte que le glaive
- la plume est plus forte que le sabre
Traductions
modifierLe recours aux armes ne peut vaincre la liberté d’expression.
- Allemand : die Feder ist mächtiger als die Klinge (de)
- Anglais : the pen is mightier than the sword (en)
- Birman : ဓားသွားထက် ကလောင်သွားထက် (my) dha:swa:htak ka.laungswa:htak
- Danois : pennen er mægtigere end sværdet (da)
- Espagnol : la pluma es más poderosa que la espada (es)
- Espéranto : plumo estas pli potenca ol spado (eo)
- Estonien : sõna vägi on suurem kui sõjavägi (et)
- Finnois : kynä on miekkaa mahtavampi (fi)
- Italien : la penna ferisce più della spada (it)
- Japonais : ペンは剣よりも強し (ja) pen wa ken yori mo tsuyoshi
- Latin : cedant arma togae (la)
- Norvégien : pennen er mektigere enn sverdet (no)
- Portugais : a pena é mais forte que a espada (pt)
- Télougou : కత్తి కన్నా కలం మిన్న (te) katti kannā kalaṃ minna
- Turc : kalem kılıçtan keskindir (tr)
Prononciation
modifier- Lyon (France) : écouter « la plume est plus forte que l’épée [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « la plume est plus forte que l’épée [Prononciation ?] »