linden
Étymologie
modifier- (Adjectif) Du moyen haut-allemand lindin[1], équivalent du dérivé de Linde (« tilleul »), avec le suffixe -en.
- (Verbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Adjectif
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | linden | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
linden \lɪndn̩\
- Fabrique en bois de tilleul.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Hyperonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierVerbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich linde |
2e du sing. | du lindest | |
3e du sing. | er lindet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich lindete lund |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich lindete lünde |
Impératif | 2e du sing. | linde lind! |
2e du plur. | lindet! | |
Participe passé | gelindet gelunden | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
linden \lɪndn̩\ (voir la conjugaison)
- (Autriche) Faire frire légèrement.
Dérivés
modifierForme d’adjectif
modifierlinden \ˈlɪndn̩\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de lind.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de lind.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de lind.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lind.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lind.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lind.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de lind.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de lind.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lind.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lind.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de lind.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de lind.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « linden [ˈlɪndn̩] »
Références
modifier- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (1570) Anciennement un adjectif, équivalent de l’allemand linden (« en tilleul »), apparenté à lime, lime tree (« tilleul »), lithe (« souple »)[1]. Pour la substantivation, comparer à aspen.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
linden \ˈlɪn.dən\ |
lindens \ˈlɪn.dənz\ |
linden \ˈlɪn.dən\
- (États-Unis) (Botanique) Tilleul.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifier- linden tree
- (Grande Bretagne) lime tree
Prononciation
modifier- \ˈlɪn.dən\
- États-Unis : écouter « linden [ˈlɪn.dən] »
Références
modifier- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe lindar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) linden | ||
Impératif | Présent | |
(ustedes) linden |
linden \ˈlin.den\
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de lindar.
- Troisième personne du pluriel de l’impératif de lindar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈlin.den\
- Séville : \ˈliŋ.deŋ\
- Mexico, Bogota : \ˈlin.den\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈliŋ.deŋ\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈlin.den\