luz
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
luz
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du lori du Sud.
Voir aussi modifier
- Luz sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: luz, SIL International, 2024
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin lux.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
luz \ˈluθ\ |
luces \ˈlu.θes\ |
- Lumière.
- La luz de un rojo amanecer
anuncia ya la vida que vendrá. — (Quilapayún, El pueblo unido jamás será vencido, 1974)- La lumière d’un rouge (comme un) lever de soleil
annonce déjà la vie qui viendra.
- La lumière d’un rouge (comme un) lever de soleil
- La luz de un rojo amanecer
- Lampe.
Prononciation modifier
- Lima (Pérou) : écouter « luz [Prononciation ?] »
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun modifier
luz \luz\
- Chapitre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « luz [luz] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- « luz », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin lux.
Nom commun modifier
luz \ˈlu.ʃ\ (Lisbonne) \ˈlu.s\ (São Paulo) féminin
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe luzir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela luz | ||
luz \ˈlu.ʃ\ (Lisbonne) \ˈlu.s\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de luzir.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ˈlu.ʃ\ (langue standard), \ˈlu.ʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈlu.s\ (langue standard), \ˈlu.s\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈuʃ\ (langue standard), \lˈuʃ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈuʃ\ (langue standard), \lˈuʃ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈuʃ\
- Dili: \lˈuʃ\
- Portugal (Porto) : écouter « luz [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « luz [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « luz [lˈuʃ] »
Références modifier
- « luz », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage