me cago en la leche que mamaste

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Littéralement « je chie dans le lait que tu as têté [le lait de ta mère] », → voir cagarse, leche et mamar.

Locution interjective modifier

me cago en la leche que mamaste \me.ˈka.ɡo.en.la.ˈle.t͡ʃe.ke.ma.ˈmas.te\

  1. (Vulgaire) Interjection adressée à quelqu'un afin de lui signifier sa colère, son irritation, sa surprise, son dépit.

Dérivés modifier

Variantes modifier