Voir aussi : parère

Étymologie

modifier
(Verbe) Du latin parere (« paraître »), le nom commun est le verbe substantivé.

parere \pa.ˈre.re\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Paraître, sembler, donner l’impression.
    • La tua giacca pare nuova. - Ta veste semble neuve.
    • Mi pare di avervi già visti. - Il me semble vous avoir déjà vus.
  2. Avoir une impression, un jugement.
    • Non mi pare che il libro sia un capolavoro. Je n’ai pas l’impression que le livre soit un chef d’œuvre.
  3. Formule de politesse avec ti, le ou vi.
    • Grazie mille! - Ma ti pare! - Merci beaucoup ! - Mais je t’en prie !

Synonymes

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
parere
\pa.ˈrɛ.re\
pareri
\pa.ˈrɛ.ri\

parere \pa.ˈre.re\ masculin

  1. Opinion, jugement, point de vue.
    • A mio parere non è possibile. - D’après moi ce n’est pas possible.
    • Il dottore ha detto che deve operarmi, ma vorrei sentire un altro parere. - Le docteur a dit qu’'il doit m’opérer mais je voudrais avoir un autre avis.
  2. Parère, opinion juridique.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Forme de verbe 1

modifier

parere \Prononciation ?\

  1. Infinitif présent de pareo.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Forme de verbe 2

modifier

parere \Prononciation ?\

  1. Infinitif présent de pario.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.