EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin peto (« demander »).

Verbe Modifier

pedir \peˈðiɾ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Demander (un service, un objet), solliciter, commander, passer commande.

DérivésModifier

NotesModifier

  • Ne doit pas être confondu avec preguntar, « demander, poser une question ».

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin peto (« demander »).

Verbe Modifier

pedir \pɨ.dˈiɾ\ (Lisbonne) \pe.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Demander, prier.
    • Murmuravam-se promessas diversas, apressava-se o santo, nenhuma demora se lhe podia admitir, ele bem via a aflição de seus protegidos, era milagre urgente o que lhe pediam. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      On murmurait des promesses diverses, on pressait le saint d’intervenir, on ne pouvait tolérer de sa part aucun retard. Il voyait bien dans quelle détresse se trouvaient ses protégés. C’était un miracle urgent que ceux-ci lui demandaient.
  2. Commander, demander, retenir.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier