Voir aussi : pòsc

Ancien occitan modifier

 

Forme de verbe modifier

posc

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de poder.

Variantes modifier

Gallo-italique de Sicile modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

posc \ˈpɔʃː\ masculin invariable (Foti) (Vasi) (Di Pietro) (Rubino) (Vigo)

  1. (San Fratello) Poisson.
    • Cumprì sitäntasett’egn stumatìan
      E tiegn u cuor tutt ndulurea,
      Uloss fer bancott di cuntìan,
      Ni uò ddinier e suogn ddispirea,
      Ni tiegn chiern nè posc nè vìan,
      Nè di mughjier suogn acarizzea.
      — (Benedetto Di Pietro, I Primi Canti Lombardi di San Fratello)
      J’ai eu soixante-dix-sept ans aujourd’hui
      Et j’ai le cœur tout endolori,
      J’ai envie de festoyer tout le temps,
      Je n’ai pas d’argent et je suis désespéré,
      Je n’ai ni viande, ni poisson, ni vin,
      Et je ne suis pas caressé par ma femme.

Variantes orthographiques modifier

Variantes dialectales modifier

  • pe̤sciu (Novare de Sicile) (Fondachelli-Fantina)

Références modifier

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage