Breton modifier

Forme de verbe modifier

Mutation Forme
Non muté brever
Adoucissante vrever
Durcissante prever

prever \ˈpreːvɛr\ \ˈprɛwːɛr\

  1. Forme mutée de brever par durcissement.

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin praevidere.

Verbe modifier

prever \pɾe.ˈbeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Prévoir

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin praevidere.

Verbe modifier

prever \pɾɨ.vˈeɾ\ (Lisbonne) \pɾe.vˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Prévoir, prédire.
    • Miguel Guimarães prevê que a situação nos serviços de ginecologia e obstetrícia se agravem e que existam constrangimentos no resto do ano se não se tomarem medidas nos hospitais portugueses. — (DN/Lusa, « "Quase escravatura". Ordem denuncia excesso de horas extra dos médicos », dans Diário de Notícias, 23 août 2022 [texte intégral])
      Miguel Guimarães prédit que la situation dans les services de gynécologie et d’obstétrique va s’aggraver et qu’il y aura des contraintes pour le reste de l’année si des mesures ne sont pas prises dans les hôpitaux portugais.
    • O contrato (...) estabelece que até 1/6 (17%) do salário pode ser retido para pagar adiantamentos da empresa àqueles motoristas (...). A FECTRANS considera ilegal a cláusula, contudo, o Código do Trabalho prevê, no artigo 279.º, a possibilidade de descontos ou retenções sobre a remuneração para "abono ou adiantamento por conta da retribuição". — (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])
      Le contrat (...) prévoit que jusqu'à 1/6 (17%) du salaire peut être retenu pour payer les avances de l’entreprise à ces chauffeurs (...). La FECTRANS considère que cette clause est illégale, mais le Code du travail prévoit, à l’article 279, la possibilité de déductions ou de retenues du salaire pour les "paiements anticipés ou avances sur la rémunération".
    • Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana. — (« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 [texte intégral])
      Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier