Voir aussi : Reiten

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand rītan[1], apparenté à reisen (« voyager »), ride en anglais, rida (« chevaucher ») en suédois, rijden en néerlandais, au gallo-romain raeda (« chariot »), veredus (« cheval, coursier »)[2].

Verbe modifier

reiten \ʁaɪ̯tn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Montercheval ou sur un autre animal), faire de l’équitation.
    • Ein Pferd, ein Pony, ein Kamel reiten.
      Monter un cheval, un poney, un chameau.
    • Sie ritt seit frühester Kindheit.
      Elle fait de l’équitation depuis son plus jeune âge.
    • Peter kann nicht gut reiten.
      Peter ne sait pas bien monter à cheval.
    • Gestern habe ich drei Stunden geritten.
      Hier, j'ai fait trois heures de cheval.
    • Wer reitet so spät durch Nacht und Wind ? — (Goethe, Erlkönig)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Sexualité) Monter, chevaucher lors de l’acte sexuel.
    • Sie reitet ihn bis kurz vor seinen Höhepunkt und legt dann eine Pause ein.
      Elle le chevauche jusqu’à ce qu'il soit sur le point de jouir puis fait une pause.
    • Sie ritt auf ihm, bis beide ein zweites Mal zum Höhepunkt kamen.
      Elle le chevaucha jusqu’à ce que tous deux jouissent une seconde fois.

Composés modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
  2. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage