rumpo
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
rumpo \Prononciation ?\ |
rumpi \Prononciation ?\ |
Étymologie
modifierVerbe
modifierrumpo, infinitif : rumpĕre, parfait : rūpi, supin : ruptum (Troisième conjugaison) \ˈrum.poː\ transitif (voir la conjugaison)
- Rompre, briser.
rumpere vincula
- briser ses chaînes.
- Briser de fatigue, excéder, harasser.
me rupi currendo
- je me suis exténué à courir.
- Casser les oreilles.
nos rumpit tibicina
- la joueuse de flûte nous assourdit.
- Couper court, interrompre, cesser.
rumpere fletus
- cesser de pleurer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifier- abrumpo (« détacher violemment »)
- circumrumpo (« rompre, arracher autour »)
- corrumpo (« corrompre »)
- dirumpo, disrumpo (« rompre, briser »)
- erumpo (« précipiter hors de, exploser, faire éruption »)
- interrumpo (« rompre au milieu, interrompre »)
- introrumpo (« se précipiter à l'intérieur, entrer de force »)
- irrumpo (« faire irruption, se précipiter dans, envahir »)
- perrumpo (« briser entièrement, fracasser »)
- praerumpo (« rompre par-devant, mettre en pièces »)
- prorumpo (« faire sortir avec violence »)
- irrumpibilis (« qu'on ne peut rompre »)
- irruptus (« non rompu »)
- rumentum (« interruption (augures) »)
- rumpotinus (« qui sert à porter la vigne enlacée ; arbre portant la vigne entrelacée »)
- rumpotinetum (« plantation de vignes entrelacées à des arbres »)
- rupes (« paroi de rocher, précipice »)
- ruptio (« effraction, bris »)
- ruptor (« celui qui rompt »)
- ruptura (« rupture »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « rumpo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage