smeris
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Locution argotique (bargoens). Empruntée au yiddish שמירה (šmire) (« garde »), de l'hébreu שמירה (šəmirā) (« garde »).
Nom commun modifier
smeris \ˈsmeː.rəs\ ou \ˈsmeː.rɪs\
Synonymes modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,3 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « smeris [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]