suie
Étymologie
modifier- Du gaulois *sūdia [1] (→ voir moyen irlandais súide, gallois huddugl), attesté sous la forme sugia en latin tardif, d’où l’occitan suga et le catalan sutge. Le latin utilisait le mot fuligo (accusatif fuliginem) d’où sont issus fuliggine en italien, fuligem en portugais, fulin en romanche, hollín en espagnol et funingine en roumain et fuligineux en français.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
suie | suies |
\sɥi\ |

suie \sɥi\ féminin
- Matière noire et épaisse que la fumée dépose sur la surface des corps avec lesquels elle entre en contact.
Noir comme de la suie.
La cheminée est pleine de suie.
Un tuyau de poêle engorgé par la suie.
On sent ici une odeur de suie.
Couleur de suie.
À Lille, Michel-Charles regagne pour n’en plus sortir sa chambre aux fenêtres voilées de guipure qu’on est obligé de blanchir chaque semaine, la suie lilloise n’épargnant pas les belles demeures.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, pages 309-310)Le malheur lui collait au corps comme la suie sur un ramoneur.
— (Biz, La chaleur des mammifères, Leméac, Montréal, 2017, page 93)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : Ruß (de), Russ (de) (Suisse)
- Ancien macédonien : ἀδαλός (*) adalós
- Anglais : soot (en)
- Arabe : سُخام (ar) sḫām, سُخَام (ar), سِنَاج (ar)
- Azéri : his (az)
- Bachkir : ҡором (*) qorom
- Breton : huzil (br) féminin
- Catalan : estalzí (ca), sutge (ca)
- Corse : fulighjina (co), negrufume (co) masculin
- Croate : čađa (hr), čađ (hr)
- Espagnol : hollín (es)
- Espéranto : fulgo (eo)
- Féroïen : ím (fo), sót (fo)
- Finnois : noki (fi)
- Grec : αιθάλη (el) etháli
- Grec ancien : ἄσβολος (*) ásbolos, αἰθάλη (*) aithálê
- Iakoute : курунньук (*)
- Ido : fuligino (io)
- Indonésien : jelaga (id)
- Italien : fuliggine (it)
- Karatchaï-balkar : къурум (*)
- Kazakh : күйе (kk) küye
- Kikuyu : mbiro (*)
- Kirghiz : көө (ky) köö, ыш (ky) ış
- Koumyk : къурум (*)
- Mapuche : mulpuṉ (*)
- Néerlandais : roet (nl)
- Ngiti : àbvo᷅ (*)
- Occitan : suja (oc), sièja (oc), suèja (oc)
- Pennsilfaanisch : Ruuss (*)
- Polonais : kopeć (pl), sadza (pl)
- Portugais : fuligem (pt), picumã (pt)
- Roumain : funingine (ro) féminin
- Russe : сажа (ru) saža
- Same du Nord : giehpa (*), gožu (*)
- Shingazidja : misizi (*)
- Suédois : sot (sv)
- Tchèque : saze (cs)
- Tofalar : быр (*)
- Turkmène : gurum (tk)
- Yonaguni : 竈黒 (*), 灰黒 (*), ひんぐ (*), 煤 (*), ちち (*)
Prononciation
modifier- France : écouter « suie [sɥi] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « suie [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « suie [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifierRéférences
modifier- [1] « suie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suie), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l’Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]
- Maurice Davau, Le vieux parler tourangeau : Sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. Normand et Cie, 1 janvier 1979, 505 pages