Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand trū(w)ēn et du moyen haut-allemand trūwen.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich traue
2e du sing. du traust
3e du sing. er traut
Prétérit 1re du sing. ich traute
Subjonctif II 1re du sing. ich traute
Impératif 2e du sing. trau
traue!
2e du plur. traut!
Participe passé getraut
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

trauen \ˈtrau.ən\ (voir la conjugaison)

  1. Se fier, avoir confiance en quelqu'un ou quelque chose.
    • Er traute den Bremsen nicht mehr und fuhr das Auto in die Werkstatt.
      Il n'avait plus confiance en ses freins et emmène l'Auto au garagiste.
    • Ich traue ihm nicht.
      Je ne lui fais plus confiance.
  2. Marier, unir.
    • Der Pfarrer traute die beiden Verliebten.
      Le prêtre maria les deux amoureux.
  3. (Pronominal) Oser d'entrer.
    • Selbst als Stalin nach einem Trinkgelage mit den Parteifreunden auf seiner Datscha bei Moskau in der Nacht auf den 1. März 1953 einen Schlaganfall erlitt und am nächsten Morgen nach dem Anklopfen keinen Ton von sich gab, traute sich niemand in sein Zimmer, wo er im Pyjama am Boden lag und sich nicht rührte. — (Inna Hartwich, « Sein Geist in Putins Russland », dans taz, 5 mars 2023 [texte intégral])
      Même lorsque Staline a été victime d’une attaque cérébrale après une beuverie avec les amis du parti dans sa datcha près de Moscou dans la nuit du 1er mars 1953 et qu'il n'a pas émis le moindre son le lendemain matin après que l'on avait frappé à sa porte, personne n'a osé entrer dans sa chambre, où il était allongé par terre en pyjama et ne bougeait pas.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

  1. misstrauen
  2. scheiden

Dérivés modifier

Prononciation modifier