ventana
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin ventus (« air, souffle, vent ») (→ voir viento) et -ana : « [ouverture pour] aérer, faire passer l'air » → voir spiraculum en latin, soupirail en français.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventana \ben̪ˈta.na\ |
ventanas \ben̪ˈta.nas\ |
ventana \ben̪ˈta.na\ féminin
- Fenêtre.
- ¡Abre la ventana por favor!
- Ouvrez la fenêtre s’il vous plaît !
- Hoy en mi ventana brilla el sol. — (José Luis Perales, Porque te vas, 1974)
- Aujourdʼhui le soleil brille à ma fenêtre.
- ¡Abre la ventana por favor!
- (Anatomie) Narine.
DérivésModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l'espagnol ventana.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventana | ventanas |
ventana \Prononciation ?\ féminin
- (Désuet) Fenêtre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 3.0 : ventana. (liste des auteurs et autrices)