vies
Français modifier
Forme de nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
vie | vies |
\vi\ |
vies \vi\ féminin
- Pluriel de vie.
- La cohabitation était assez harmonieuse mais les deux communautés menaient des vies distinctes. Les enfants juifs fréquentaient l’école du kheider, les enfants catholiques l’école de leur église. — (Simon Gronowski, L’enfant du 20e convoi, 2005)
Prononciation modifier
- Alsace (France) : écouter « vies [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin vetus.
Adjectif modifier
vies \Prononciation ?\
- Vieux, vieil.
vies cote, vies cemise et vies cauceure.
- vieille cote, vieille chemise et vieille chaussure.
- Li eglise de Saint Bavon pora regeter et refourbir et parfondir et ewuider le viese Lis [la vieille Lys]… et le porra faire si avant ke li viese Lis s’estent ; et pora li devant dite eglise faire geter le [la] terre dou fourbissement de la viese Lis, auquel leis k’ele vora et porra mieux à son aaise. — (Recueil des lois et arrêtés… concernant l’administration des eaux et polders de la Flandre orientale, 1270)
Variantes modifier
Dérivés modifier
- vieserie (vieillerie)
- viesece (vieillesse)
- vieseit (vieillesse)
- vieseté (vieillesse)
- vieseur, viesure (vieillesse, fripier)
- viesier (fripier)
- viesine (état de ce qui est vieux)
- viesir, viesurer (vieillir, empirer)
- viesoire (friperie)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | vies | viezer | viest |
Forme déclinée | vieze | viezere | vieste |
vies \Prononciation ?\
- Sale.
ik ben er niet vies van.
- je ne crache pas dessus.
te vies om aan te raken.
- à ne pas toucher avec des pincettes.
Adverbe modifier
vies \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,9 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « vies [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vies [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]