Gallo-italique de Sicile modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

virar \Prononciation ?\

  1. (San Fratello) Voir.

Références modifier

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

Occitan modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

virar \βiˈɾa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tourner.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • France (Béarn) : écouter « virar [βiˈɾa] »

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

virar \vi.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \vi.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tourner.
  2. Renverser, retourner.
  3. Chavirer.
  4. (Brésil) (Transitif) Devenir.
    • Como em nenhum outro momento da história, os indígenas chegaram ao poder, viraram gestores das políticas públicas para seus territórios e assumiram o ônus e o bônus da conquista, uma mudança consolidada logo no início do governo do presidente Luiz Inácio Lula da Silva com a criação do Ministério dos Povos Indígenas. — ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])
      Comme à aucun autre moment de l’histoire, les populations indigènes ont accédé au pouvoir, sont devenues les gestionnaires des politiques publiques pour leurs territoires et ont assumé le fardeau et la prime de la conquête, un changement qui a été consolidé au tout début de l’administration du président Luiz Inácio Lula da Silva avec la création du ministère des populations indigènes.
  5. (Intransitif) Faire quelque chose par soi-même, sans aide.

Prononciation modifier

Références modifier