vivre de l’air du temps
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale modifier
vivre de l’air du temps \vivʁ də l‿ɛʁ dy tɑ̃\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de vivre)
- (Sens figuré) (Familier) Manger très peu, et à peine autant qu’il faut pour se soutenir.
- – Oui… Nous allons habiter ensemble, dit Louis.
– C'est beau à votre âge… On vit de l'air du temps, hein ? — (Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 64)
- – Oui… Nous allons habiter ensemble, dit Louis.
- (Par extension) Vivre sans ressources.
Le plus simple paysan vous dira que ses bêtes ne vivent pas de l’air du temps ; qu’un bœuf mange tous les vingt jours son pesant de foin sec, ou tous les cinq ou six jours son pesant de bonne herbe.
— (Edmond About, Causeries, 1865)
Traductions modifier
- Occitan : víver de balas de shardina (oc)
- Persan : با حداقل امکانات زندگی کردن (fa)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « vivre de l’air du temps [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « vivre de l’air du temps [Prononciation ?] »
Références modifier