soutenir
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin sustinere.
Verbe Modifier
soutenir \sut.niʁ\ ou \su.tə.niʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se soutenir)
- Porter ; supporter ; maintenir.
- Cette colonne soutient tout le bâtiment.
- Cette pièce de bois soutient la charpente.
- Cet arc-boutant soutient cette muraille.
- Donner la main à quelqu’un pour le soutenir.
Luizzi la soutenait dans ses bras en protégeant sa tête contre le mouvement et les cahots de la voiture ; il l'enveloppa dans la roulière et la contempla ainsi pâle, froide, presque mourante.
— (Frédéric Soulié, Les mémoires du diable, Paris : chez Michel Lévy frères, 1858, tome 2, chapitre 26, page 236)Ils résistent aussi bien au froid glacial qu’à la chaleur torride, et peuvent soutenir le galop une journée entière.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
- (Sens figuré) Appuyer ; réconforter.
- De leur côté, Louis VII et son fils, Philippe Auguste (1180-1223), jouèrent la carte de la déstabilisation, en intervenant dans les comtés d'Auvergne et de Toulouse, ou en soutenant la révolte de Jean et Richard contre leur père Henri II. — (Antoine Destemberg, Atlas de la France médiévale. Hommes, pouvoirs et espaces, du Ve au XVe siècle, éd. Autrement, 2017)
- Je vous soutiendrai dans cette affaire.
- Cette pensée, cet espoir le soutient.
- Pourquoi le soutenez-vous quand il a tort ?
- Vos encouragements m’ont soutenu.
- Il l’a soutenu contre tous ses ennemis.
- Soutenir une entreprise.
- Il est très important pour un orateur de soutenir sa voix à la fin des phrases.
- Soutenir ses fins de phrases.
- Soutenez votre cheval dans cette descente.
- Assurer, affirmer qu’une chose est vraie.
- Par exemple il soutenait, et toujours colériquement, que tout est guerre, que la lutte pour le salaire est guerre, que toute rivalité est guerre, et qu’ainsi la guerre sera toujours. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 215, Hartmann, 1937)
- Il y en a qui prétendent que le gofio se fait avec de la farine de maïs mais il n'y a que le dictionnaire de l'Académie espagnole pour soutenir pareille chose et dans ces cas-là on sait ce que ça veut dire. — (Julio Cortázar, Un Certain Lucas, traduit de l'espagnol (Argentine) par Laure Bataillon , Éditions Folio (Gallimard), 2014)
- Défendre, appuyer une opinion, une doctrine, etc.
- Oui, je le soutiens, la superstition est plus injurieuse à Dieu que l’athéisme, […]. — (Denis Diderot, Pensées philosophiques, Texte établi par J. Assézat, Garnier, 1875-1877)
- Je quitte Dollero tout heureux car, au milieu de ses éloges, il a, prétend-il, trouvé une épigramme, […]. Je l’attriste en soutenant que c’est encore un éloge et pas une épigramme. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- (Sens figuré) Supporter, endurer sans découragement, sans trouble, quelque chose de fâcheux, d’inquiétant, de mortifiant, etc.
- La dernière grande guerre qu’avait soutenue l’Angleterre, la guerre contre les Boers, était oubliée, et le public avait perdu l’habitude de la critique militaire experte. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 54 de l’édition de 1921)
- Il n’a pu soutenir sa disgrâce, son malheur, sa ruine. — Il a soutenu ce revers avec un grand courage.
- Supporter, résister à une attaque, à quelque chose dont il est difficile de se défendre.
- Il s’agit ici des combattants seulement ; mais il faut ajouter à ce chiffre les servants, les ouvriers qu’il fallait avoir en grand nombre pour soutenir un siège : soit au moins le double des combattants. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Si les Spinaliens soutinrent vaillamment un siège contre Charles le Téméraire, il n’en fut pas de même, deux siècles plus tard, quand Louis XIV déploya contre eux ses forces […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Soutenir un procès.
- Sustenter, donner de la force ; il se dit des aliments.
- Il faut prendre un peu de nourriture pour vous soutenir.
- (Pronominal) Se tenir debout ; se tenir droit.
- Il est si faible qu’il peut à peine se soutenir.
- Il a peine à se soutenir sur ses jambes.
- La tige de cette plante n’a pas besoin de tuteur, elle se soutient d’elle-même.
- (Pronominal) Être porté, de manière à ne pas tomber ou s’enfoncer.
- L’échalassement , s'il est mal soigné , nuit à tous les ceps , mais sur-tout aux jeunes ; ils sont trop foibles pour se soutenir par eux-mêmes, et si leur échalas est renversé, on les voit ramper sur la terre avec lui. — (Jean Antoine Roulet, Recueil des mémoires sur la culture de la vigne, 1808, page 121)
- Les oiseaux se soutiennent en l’air au moyen de leurs ailes.
- Les nageurs se soutiennent sur l’eau par le mouvement de leurs bras.
NotesModifier
à nettoyer et à répartir
- Soutenir le faix, le fardeau des affaires, Avoir l’administration principale des affaires, en porter tout le poids.
- Soutenir une maison, soutenir une famille, Faire subsister une maison, une famille.
- Soutenir un état, un empire, En empêcher, en arrêter la chute, la décadence.
- Soutenir une troupe, (Militaire) L’appuyer, l’aider, la renforcer.
- Soutenir le courage de quelqu’un, L’empêcher de céder à la crainte, de se laisser aller au découragement.
- Soutenir son rang, sa dignité, Vivre, agir, parler d’une manière convenable à sa dignité, à son rang.
- Soutenir son caractère, Vivre, agir, parler d’une manière conforme à l’idée qu’on a donnée de soi ; Il se dit surtout des personnages de théâtre.
- Soutenir sa réputation, Faire des actions ou des ouvrages qui répondent à la réputation qu’on s’est acquise.
- Je suis certain que, dans cette circonstance, vous soutiendrez la réputation du collège, et la vôtre. — (Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 198)
- Soutenir l’honneur, la gloire de sa famille, de son pays, etc.
- Soutenir une dépense, Fournir ce qu’il faut pour une dépense.
- Soutenir la conversation, Entretenir la conversation, empêcher qu’elle ne vienne à languir.
Madame Donis paraissait peu disposée à s’ouvrir, et M. Azimbert n’était point d’humeur à soutenir une conversation de simple politesse.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)
- Soutenir sa voix, (Musique) En maintenir la force, ne pas la laisser tomber.
- L’accompagnement soutient la voix, soutient le chanteur, Il l’aide, il lui prête son appui.
- Soutenir un cheval, (Manège) Lui tenir la bride serrée pour l’empêcher de fléchir ou de tomber.
- Soutenir son dire, Persister dans son affirmation.
- Soutenir une thèse, Répondre dans une discussion publique à tous les arguments présentés contre cette thèse.
- Le cours des fonds publics se soutient, Il reste au même taux, sans baisser.
- Cette pièce de théâtre se soutient, Elle continue d’être représentée. (On l’emploie surtout en entendant que la pièce se soutient tant bien que mal.)
- Le succès de cet ouvrage se soutient, Il continue.
- Cette étoffe se soutient, Elle est ferme, elle ne s’amollit pas.
- Cette couleur se soutient, Elle conserve son éclat, elle ne pâlit pas, ne change pas.
- Ce discours se soutient bien, (Sens figuré) Il est également bon d’un bout à l’autre.
- il le soutient comme la corde soutient un pendu.
TraductionsModifier
Porter, supporter, maintenir. (Sens général).
- Afrikaans : uithou (af)
- Allemand : stützen (de), unterstützen (de)
- Anglais : support (en), endure (en), cope (en), stand (en)
- Croate : držati (hr), ruka (...) pridržati (hr)
- Danois : bære (da), støtte (da)
- Espéranto : subteni (eo)
- Gallo : acoter (*), apouyer (*), apôyer (*)
- Kotava : levgí (*)
- Néerlandais : dragen (nl), ondersteunen (nl)
- Occitan : sosténer (oc), sostenir (oc)
- Portugais : suportar (pt)
- Russe : поддерживать (ru)
- Same du Nord : caggat (*), doarjut (*), duvdit (*)
- Solrésol : dosire (*)
- Suédois : uppbära (sv), stödja (sv), stötta (sv), hålla uppe (sv)
- Swahili : shika (sw)
Appuyer, réconforter.
- Allemand : unterstützen (de)
- Anglais : support (en)
- Croate : podržavati (hr), podržati (konja) (hr)
- Néerlandais : steunen (nl)
- Occitan : sosténer (oc), sostar (oc), aparar (oc)
- Portugais : apoiar (pt)
- Russe : поддерживать (ru)
- Same du Nord : doarjut (*)
- Shingazidja : ushangiria (*), uhimilia (*), usaiɗia (*) usaidia, huumɓisa (*) huumbisa
- Solrésol : dosire (*)
- Suédois : stötta (sv)
Assurer, affirmer qu’une chose est vraie.
Défendre, appuyer une opinion, une doctrine, etc.
- Allemand : verteidigen (de), vertreten (de) (eine Meinung fest ~)
- Anglais : uphold (en)
- Croate : podržavati (hr)
- Danois : forsvare (da)
- Kotava : zobé (*)
- Néerlandais : volhouden (nl), staande houden (nl)
- Occitan : revencir (oc), sosténer (oc), aparar (oc), sostenir (oc)
- Portugais : defender (pt)
- Solrésol : dosire (*)
- Suédois : försvara (sv)
Supporter, résister à une attaque, à quelque chose dont il est difficile de se défendre.
Sustenter, donner de la force ; il se dit des aliments.
se soutenir
Se tenir debout, se tenir droit
- Croate : držati se (hr)
- Espéranto : subporti (eo), elteni (eo)
- Féroïen : halda út (fo), orka (fo), tola (fo)
- Hébreu ancien : סעד (*), סמךְ (*) masculin et féminin identiques
- Ido : asertar (io)
- Indonésien : bantu (id), membantu (id), mendukung (id)
- Néerlandais : zich staande houden (nl)
- Portugais : agüentar (pt), suportar (pt)
- Suédois : stå sig (sv)
Être porté, de manière à ne pas tomber ou s’enfoncer
- Croate : pridržati se (hr)
- Suédois : hålla sig uppe (sv)
PrononciationModifier
- \sut.niʁ\ ou \su.tə.niʁ\
- France : écouter « soutenir [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (soutenir), mais l’article a pu être modifié depuis.