stand
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Date à préciser) De l’anglais stand.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
stand | stands |
\stɑ̃d\ |
stand \stɑ̃d\ masculin
- (Armement) Lieu disposé pour le tir sportif.
- Stand de tir.
- (Commerce) Partie réservée à l’étalage d’un produit ou des produits d’une même maison de commerce dans une exposition commerciale.
- Puis ce fut le Salon de l’Aéronautique. La recordwoman du monde est, bien entendu, la fée du stand Caudron-Renault. — (Jacques Mortane, Hélène Boucher, aviatrice, Plon, Paris, 1936, p. 88)
- Sur le trottoir, devant l’école primaire, tous les après-midi, un groupe de six à huit femmes installait un stand de petites tables bancales. — (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, n° 100, p. 315)
- Tablette ou support pour machine de bureau, clavier musical ou instrument de musique.
- Le clavier est livré avec son stand.
- (Automobile) Garage pour l’arrêt ravitaillement pendant une course.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Petit commerce dans une foire ou une exposition n'offrant le plus souvent qu'un type de produits à la consommation finale et directe, sinon très peu de choix possibles.
- Souvent caricaturés en peuple discipliné, les Allemands ont les pires difficultés à reproduire les efforts consentis au printemps. Les stands de vin chaud, une tradition avant les Fêtes, attirent dans les rues des foules compactes. — (AFP, « COVID-19 : Pourquoi l'Allemagne n'est plus la « bonne élève » de l'Europe », radio-canada.ca, 18 décembre 2020)
DérivésModifier
TraductionsModifier
stand de tir
- Anglais : shooting range (en), shooting gallery (en)
PrononciationModifier
- \stɑ̃d\
- France (Île-de-France) : écouter « un stand [ɛ̃ st̪ɑ̃d̪] »
- Suisse : [stɑ̃]
- Québec, Belgique : [stand]
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stand), mais l’article a pu être modifié depuis.
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du moyen anglais standen.
Verbe Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to stand \ˈstænd\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
stands \ˈstændz\ |
Prétérit | stood \ˈstʊd\ |
Participe passé | stood \ˈstʊd\ |
Participe présent | standing \ˈstæn.dɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
stand \ˈstænd\
- Être debout, se lever.
- Stop sitting and stand up.
- Stand over there while I clean the floor.
- A house divided against itself cannot stand. — (Abraham Lincoln, avant la Guerre Civile Américaine)
- Tolérer.
- Résister.
- The works of Shakespeare have stood the test of time.
- Soutenir, supporter.
- I can’t stand all the smoke in the room.
DérivésModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
stand \ˈstænd\ |
stands \ˈstændz\ |
stand \ˈstænd\
- Opinion, avis.
- You have to take a stand one way or the other.
- Kiosque, stand, échoppe.
- Buy me a drink from the hot dog stand.
- Point de vue.
- A stand is a resolute, unwavering position; firm opinion; action for a purpose in the face of opposition.
- Position.
- Barre.
- A stand is the platform on which a witness testifies in court; the witness stand or witness box.
- Arrêt, halte.
- Résistance.
- The stand against automation was doomed to failure.
- Groupe, bouquet
- A stand is a contiguous group of trees sufficiently uniform in age-class distribution, composition, and structure, and growing on a site of sufficiently uniform quality, to be a distinguishable unit.
- Pupitre de musique.
- He set the music upon the stand and began to play.
SynonymesModifier
- stall (kiosque)
DérivésModifier
- bandstand
- handstand (équilibre, ATR)
- headstand (poirier)
- stand-up
- table stand (guéridon)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- booth (cabine)
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « stand [steənd] »
- Suisse (Genève) : écouter « stand [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « stand [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « stand [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « stand [Prononciation ?] »
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
stand \Prononciation ?\ masculin
- Position, place.
- In stand houden.
- Mainenir en état, conserver, perpétuer.
- De stand van zaken.
- La situation, le point.
- De stand van zaken met iem. doornemen.
- Faire le point avec qn.
- De stand van een rekening.
- La position d’un compte.
- Wanneer de zuiger in de hoogste stand is.
- Au moment où le piston arrive au terme de sa course ascendante.
- De stand van een meter.
- Le relevé d’un compteur.
- Burgerlijke stand.
- État civil.
- In stand houden.
- Condition, rang, position sociale, classe.
- (Histoire) De derde stand.
- Le tiers état.
- (Histoire) De derde stand.
- Niveau, hauteur.
- De stand van de olie.
- Le niveau de l’huile.
- De stand van de olie.
- (Sport) Score.
- Stand d’exposition.
SynonymesModifier
score
stand
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « stand [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]