Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de geben (« donner ») avec la particule séparable zurück- (« de retour »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gebe zurück
2e du sing. du gibst zurück
3e du sing. er gibt zurück
Prétérit 1re du sing. ich gab zurück
Subjonctif II 1re du sing. ich gäbe zurück
Impératif 2e du sing. gib zurück!!
2e du plur. gebt zurück!!
Participe passé zurückgegeben
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

zurückgeben \t͡suˈʁʏkˌɡeːbn̩\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Rendre, restituer.
    • Petra hat sich von Sybille 30 Euro geliehen, aber das Geld nie zurückgegeben.
      Petra a emprunté 30 euros à Sybille mais n’a jamais rendu l’argent.
    • In der Bibliothek kann man sich kostenlos Bücher und Tonträger ausleihen, aber vier Wochen später muss man sie zurückgeben.
      A la bibliothèque, on peut emprunter gratuitement des livres et des supports sonores, mais il faut les rendre quatre semaines plus tard.

Note : La particule zurück de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zurück et le radical du verbe.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 781.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 354.