AllemandModifier

ÉtymologieModifier

De ander (« autre »). Référence nécessaire
Du vieux haut allemand endern, andern, du moyen bas allemand anderen, anderen.[1][2]

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich ändere
2e du sing. du änderst
3e du sing. er ändert
Prétérit 1re du sing. ich änderte
Subjonctif II 1re du sing. ich änderte
Impératif 2e du sing. änder!, ändere!
2e du plur. ändert!
Participe passé geändert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ändern \ˈɛndɐn\ transitif et intransitif. (voir la conjugaison)

  1. Changer, modifier.
    • Daran hat sich bis heute nichts geändert.
      la situation est toujours la même (litt. : rien jusqu’à aujourd'hui ne s’est modifié à ce sujet).
    • Daran lässt sich nichts ändern.
      On ne peut rien y changer.
    • Das Wetter wird sich ändern.
      Le temps va changer.
    • Den Kurs ändern.
      Se dérouter.
    • Die Zeiten ändern sich.
      Les temps changent.
    • Falls Sie Ihre Meinung ändern.
      Au cas où vous changeriez d’idée.
    • (Familier) : Den wirst du nicht mehr ändern !
      Tu ne le changeras jamais !

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. Das umfassende Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 8., überarbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Berlin 2015, ISBN 978-3-411-05508-1, Seite 141, Eintrag „ändern“.
  2. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

SourcesModifier

BibliographieModifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 376.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 14.