Vieux slave modifier

Étymologie modifier

C’est fondamentalement un dérivé de ити, iti (« aller, déplacer »)[1] ; le sens adjectival est similaire au français « emporté » ; le nom a le sens de « course du temps », apparenté au gotique jar (« année ») qui donne l’allemand Jahr de même sens.

Adjectif modifier

ıaръ (jarŭ)

  1. Brutal, sévère.

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Polonais : jary
  • Russe : ярый, járyj (« ardent, violent, furieux »)
  • Slovène : jar (« printanier, furieux »)
  • Tchèque : jarý (« bouillant, plein de vie »)

Nom commun modifier

ıaръ (jarŭ) masculin

  1. Printemps.

Synonymes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

  • Ralja Mixajlovna Cejtlin, Emilie Bláhová, Radoslav Večerka (éditeurs), Staroslavjanskij slovar’ po rukopisjam 10–11 vv [Dictionnaire vieux slave (selon les manuscrits des Xe et XIe siècles)], Izdatel’stvo « Russkij jazyk », Moscou, 1994, 1999
  • Hans Holm Bielfeldt, Altslawische Grammatik, Max Niemeyer Verlag, Halle, 1961
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage