Ukrainien modifier

Étymologie modifier

(Faire) Dénominal de чин, čin (« acte, action »), apparenté au russe чинить, činiť, au polonais czynić, au tchèque činit.
(Tanner) Identique au précédent avec le sens de « travailler le cuir ».

Verbe 1 modifier

чини́ти tšynyty \t͡ʃeˈnɪte\ imperfectif transitif de type 4c

  1. Faire, causer, provoquer.
    • чинити вплив : embrayer (sur quelque chose).
    • чинити всупереч : contrevenir.
    • чинити з усіма вкрай обачно : tout faire avec compas et mesure.
    • чинити натиск : exercer une pression.
    • чинити неприемності : causer des ennuis.
    • чинити опір : contrarier, contrecarrer, contrer, opposer une résistance.
      • не вміти чинити опір : n’avoir aucune défense.
    • чинити перешкоди : créer des obstacles, mettre des entraves.
    • чинити самочинно, чинити самосуд : commander en maître.
    • чинити суд і розправу : rendre la justice.
  2. Se comporter, agir.
    • так не слід чинити : on ne doit pas agir de la sorte.
    • чинити егоїстично : agir en égoïste.
    • чинити легковажно : agir à la légère.
    • чинити розбої : se comporter en brigand.
    • чинити як чеcнa людина : se comporter en honnête homme.

Conjugaison modifier


Apparentés étymologiques modifier


Verbe 2 modifier

чини́ти tšynyty \t͡ʃeˈnɪte\ imperfectif transitif de type 4c

  1. Corroyer, tanner (la peau).

Conjugaison modifier


Prononciation modifier